Loading...
「ツール」は右上に移動しました。
12571いいね 590237回再生

MIMI - フィオーレ (feat. 初音ミク&可不)

Music MIMI @mimi_3mi

Illustration&Movie Urei (憂い) @4ka_urei

Mix,Mastering Haluo (はるお) @haluo_haluo

Caption, Translation Relapse (リラプス)


フィオーレ / feat. 初音ミク&可不
Fiore / feat. Hatsune Miku & KAFU

僕はさ今日もさなんでか涙が
零れて零れて眠るの
いつか楽に消えること
生きるのが辛い
なんてさ妄想ばっかり
笑っておくれよ
Even today, I don't know why
I sleep with tears that spill and spill
It's so hard to live,
knowing that one day I can disappear with ease
Ah, what am I saying, I'm full of these delusions
Just laugh at me

でも君はいつでも
語りかける
But you always
speak to me

本当は生きていたいから
人並みに笑いたいから
泣いちゃう夜に問いかけるの
答えがなくても
It's because I really want to stay alive,
because I want to smile like everyone else
On the nights when I cry, I ask the question,
even if there's no answer

1番輝くのは今日じゃない
ならいつか寂しさが星になる
僕ら幸せの欠片を
集めながら君と笑う
If today doesn't shine the brightest,
then someday my loneliness will become a star
While we collect the pieces of our happiness,
I'll smile with you

いつの間にか転んで
年老いてどうでも良くなる
分かってる仕方ないしさ
逃げることにも疲れたんだよ
Before I know it, I'll fall down,
I'll get old and I'll stop caring
I know, I don't have a choice
And I'm tired of running away too

嗚呼
月明かりの題名のない想像の果て空っぽ
ねぇここじゃないからさ問いかける声
答えのない煌めきの中
Ah,
The end of an imagination is empty without the title of moonlight
"Hey, it's not here." A questioning voice,
in a glimmer without an answer

本当は生きていたいから
人並みに笑いたいから
泣いちゃう夜に問いかけるの
答えがなくても
It's because I really want to stay alive,
because I want to smile like everyone else
On the nights when I cry, I ask the question,
even if there's no answer

1番輝くのは今日じゃない
ならいつか寂しさが星になる
僕ら幸せの欠片を
集めてゆくだけ
If today doesn't shine the brightest,
then someday my loneliness will become a star
The pieces of our happiness,
we'll just keep collecting them

きっと笑えるから今日だけ
今日だけはこのままで歌おう
いつか忘れてしまっても
それには意味があると信じて
Just for today, because it'll surely make you smile,
let's sing as we are, just for today
Even if someday you forget about it,
believe me, it has meaning

形のない願いだけ
心のヒビワレの奥巡った
抱きしめてても縫い合わせても
愛されたいって思うだけ
Only shapeless wishes
surrounded the depths of the crevices of my heart
Even if I hold them close, even if I stitch them together,
I think all I want is to be loved

けど本当は生きていたいから
人並みに笑いたいから
僕ら幸せの欠片を
集めながら君と笑う
But it’s because I want to live,
It's because I want to smile like everyone else
While we collect the pieces of our happiness,
I'll smile with you